Text

Yamagata Shimbun, the newspaper

Sharing a fresh article from Yamagata Shinbun Newspaper, dated on June 16th, 2011. The last month’s workshop which I’ve performed in Swanhill in Australia, where is also a sister city of Yamagata has been featured as well as the story of my activity for the last couple of years. 

Please come back to check out the recent news and the workshop information, here at weave the hearts.

+++++

2011年6月16日(木)付 山形新聞 朝刊より

この度、山形新聞に掲載して頂きました。ご紹介ありがとうございました。

近況やワークショップのスケジュール、アップデート情報は全てここに掲載してゆきます。どうぞこのウェブサイトをブックマークしておいて下さいね。

お問い合わせ Contact: weavethehearts@gmail.com

Text

Gambare, Tohoku!

Another photo set from a charity workshop I have done while I was in Melbourne is here to show you today. Since the tragic earthquake and the tsunami struck the northern east of Japan, there was one thing in my mind kept me thinking, ‘Is there anything that I can do?’

Being apart from the country made me feel more devastated and helpless since there seemed to be nothing I could physically do right away but with a help from some colleagues I was temporarily working with, this charity workshop was thrown to the staff and their friends in April. We gathered one evening at the room to enjoy sharing the skills for making these zori sandals and how sweet that one of us even brought onigiri, the rice balls and green tea muffins for our snack. Well, there is always something each of us can contribute! I thank all the participants gathered that night and the profit was donated to the relief fund through Consulate General of Japan in Melbourne.

My sister and her family live in Sendai area and she said to me one day that I should see how the city looks like now with my own eyes as there was no way she could describe it when I asked and I’m going to visit her in this week. It has been almost 2 weeks since I came back home and all the news seen on TV begin with the 3.11 report. Here I am back in Japan and the question still remains, ‘Is there anything that I can do?’

+++++ 

4月に行ったもう一つのワークショップから写真をアップロードしました。今回、東日本大震災が起こってから、「何か出来る事はないか?」と自問自答していました。以前のブログ記事で書いたかもしれませんが、国から離れている限り、実際に現地へ出向く事はなかなか出来ません。それが私をとてもはがゆい気持ちにさせていました。ですが、当時お世話になっていたお仕事先の方と色々お話をさせて頂き、募金という形で少しでもその助けになるのなら、とチャリティワークショップを開きました。おにぎりや抹茶マフィンの差し入れもあり、おいしく頂きました。私達に出来る事はやはりあるものです!当日の収益は、在メルボルン日本領事館を通して、復興へ向けた義援金とさせて頂きました。ご参加下さいました皆様、ありがとうございました。

私の姉とその家族は仙台に住んでいます。この度の地震について街の様子を聞いた時、「言葉では説明出来ない。一度この状況を自分の目で見て欲しい。」と言われました。今、帰国してから約2週間が経とうとしていますが、毎日のニュースは必ず地震と津波関連から始まります。海外ではメディアを通す事でしかその姿を見る事が出来ませんでしたが、今週出向く予定にしており、この目で見てきたいと思います。そして、今度は何が出来るか、また私は考えています。

Text

-Workshop in Melbourne- Vol.5

Despite the fact that I’ve done my workshop many times in the past, I find myself being nervous every single time when I’m setting up the tables, but this is how I end up when we all finish and ready to take some photos with our zori.

The last workshop at Kimono House is scheduled April 30. Don’t forget to sign up to save your seat! Click here for more details and contact Kimono House.

My thoughts and prayers have been with people in Japan. It’s been definitely a tough time for my country, but if we look from the different perspective, I think this has been giving us a great opportunity to think again how people should help and live together. Being thousand miles away from my home country makes me feel helpless already, but I’m sure that there is something I can do for a bit of help and have come to set up another workshop for fundraising in this month. The proceeds will go to the Japan earthquake and tsunami relief.  

+++++

何度も行っているワークショップですが、実は毎回とても緊張しています。どんな方が来てくれるのかな、みんな楽しんでもらえるかな…等と考えながら準備をしています。ですが、ワークショップの最後、こうやって写真を撮る頃にはこの笑顔。作りながら色々な話をしたり、逆に教えてもらったり、毎回違うその出会いを楽しみにしています。

キモノハウスさんでのワークショップは4月30日が最後となりました。どうぞお見逃しないように、上記のリンク先をクリックの上、キモノハウスさんにご連絡下さい。また私に直接ご連絡頂いてももちろん結構です。

今回の東日本大震災については、日本から離れているという事だけで無力感を感じてしまいます。まだ余震もあり、震災の爪跡は想像以上に大きく、そして深いものだと思います。一人でも多くの人の命が救われますように、そして復興に向け歩んでゆけますよう願っています。また、自然災害からは多くの事を改めて学ぶような気がしています。国境を越えて沢山の人々が助け合っている姿をニュース上ですが拝見しました。私達が毎日の生活の中で忘れかけていたものがそこにはあるようにも思いました。そんな中、私にも何かが絶対に出来るはず。そう思ってチャリティワークショップを行う事にしました。微力ではありますが、私にも出来る事で協力したいと思っています。

私は日本が大好きです。だから、頑張って欲しい。

Text

What can we do?

After the catastrophic earthquake hit the northern east regions in Japan, it took me 2 days to reach my family in Yamagata and my sister’s family lives in Sendai. They are all safe and now staying together. However, there are thousands of people still missing and people living where they have evacuated. Being far away from my family and my friends isn’t easy for the time like this, but all I can do is sending my prayer and love.

There is one charity event this weekend which I decided to join with some pairs of my sandals. Initially, it’s been launched for the NZ relief, but they are supporting Japan as well. All the profits will be donated.

People say there is always a lesson we learn from the natural disaster. What do you think we learn this time?

+++++

東北地方を中心に多大な被害をもたらしている今回の東日本大震災。東北地方だけでなく、都内や多くの地域に住む人々、その影響は広い範囲に渡っています。地震直後から、山形にいる家族と2日間連絡が取れずにいました。仙台に住んでいる姉家族は今、山形へ避難、みんなが一箇所に集まっています。連絡が取れてまずは安心しましたが、いまだ続く余震や原発などで、人々の生活はまだ不安の中にあります。海外にいるだけで無力感を感じていますが、私に出来る事は何だろう?そう思い、前回のワークショップの売り上げ、そして上のポスターのチャリティマーケットへぞうりを提供させて頂く事にしました。これはNZ地震、そして今回の地震で被害に遭われた方々へ寄付されます。

今まで当たり前のように食べ物が目の前にあるような生活の中、今回、「食料が足りない」と家族の口から聞くのはとても心が痛みます。いち早く今の状況から抜け出す事が出来るよう祈りを込めると共に、今回の地震は私達の国、日本がもっともっと良い国になるきっかけを作ってくれたと思っています。これからの日本に私はとてもポジティブな気持ちを持って期待しています。自然災害は予期する事が出来ません。いつも私達は何かを学びます。今回私達は何を学ぶのでしょうか。

+643 Charity Market at Melbourne 
開催日:2011年3月19日(土曜日) 
開催時間:午後2時〜6時 
開催場所:Japaneasy 
Level 4 126 Russell Street Melbourne Vic 3000

Photoset

This weekend is letting all of us enjoy the final summer days here in Melbourne, even it is making us feel like we never had summer this year.

My friend took me to this store one day, MR KITLY locating on Sydney road in Brunswick. As soon as I stepped in, my breath was taken away. Bree, the owner had been in Kyoto, Japan for years in the past and that explained to me everything why this store is a hidden treasure for Japanese ‘zakka’ (little things for your daily use). I was being pulled myself back to Kyoto where I stayed last year as there are many small contemporary zakka stores you can find in little streets and allies. The selection covers from the art magazines, photography, pottery, designed cups and plates, hand-crafted bags and so on which I’m not going to tell you everything now, because this place is worth finding for yourself.

There is another place as to be a gallery right next to the door, showcasing artworks under the natural sunlight with plants well displayed.

8 pairs of ZORI are now in MR KITLY for you to own. 2 for men’s, 4 for women’s and 2 for children’s, however it is just an idea of how big they are. If you find ‘the one’ for yourself, it doesn’t matter but please be encouraged to choose a bit smaller size than your actual shoe size as the fabric will stretch eventually as you keep wearing.

Have a look when you are around and happy shopping!

+++++

今年の夏は無かったのではないか?と思わせる程の天気が続いていましたが、週末は夏日。まるで最後の夏を楽しんでと言われているかのよう。

友人に連れられて行ったこちらのお店。多文化が交じり合う街、ブランズウィックのシドニーロードに面するお店に足を運んだ瞬間、ビックリしました。私は昨年京都に滞在していたのですが、その京都にまるで戻されたかのような感覚。京都はこじんまりした道路や路地に、ハッとするような雑貨屋さんがお店を構えていますが、そんなお店を見つけたような気持ちになりました。オーナーが京都に数年住んでいたという事も、そんなお店の雰囲気に影響しているのでしょうね。

デザインにこだわった日常雑貨がセンスよくセレクトされ並んでいます。雑誌や写真集、コップや箸置き、手作りのバッグ等、それこそ日常の生活をちょっと贅沢な気持ちで過ごせそうな雑貨たち。

こちらのお店の為に8足のぞうりを作らせて頂きました。シンプルながらも色のコントラストを付け、楽しく履いて頂きたいと願いながら。男性用2足、女性用4足、子供用2足のサイズですが、これはあくまでも大まかな目安。ぞうりは自分のサイズよりも若干小さいものを選ぶのが「粋」と言われています。特に布ぞうりは履いていると素材もストレッチして伸びてゆきますので、最初は小さめのサイズを選んで頂くのがおススメ。

どうぞお近くの際には是非お店に足を運んでみて下さい。

+++++

MR KITLY

381 SYDNEY ROAD
BRUNSWICK 3056
AUSTRALIA
http://www.mrkitly.com.au/